2008-12-28

拒絕回答的Harold Pinter



哈洛品特常被戲劇界評論為「自莎士比亞最偉大的英語系劇作家」。他的劇本總是圍繞著一股神祕無背景氣氛,往往只有角色之間了解彼此出現的意義,觀眾通常一頭霧水,也不解背後隱藏的祕密。品特也以「從不道歉,從不解釋」(Never apologise, never explain)的原則聞名,對於詢問他作品意義的人們,總是給予隨意且不負責任的應答。這讓我想起電影導演大衛林區(David Lynch),他也是個從不解釋的創作者。這些文字或影像大師,對於自己的作品分析貢獻可說是零。從他們身上絕對挖不出什麼蛛絲馬跡,但又因如此,所以詮釋的空間很廣,是屬於那種「每看一次都有不同感受」的作品。

我不大喜歡參與電影或劇場的座談會。尤其結束後的Q&A,不記得曾有什麼印象深刻的經驗。對我來說,一部作品需要導演來「解釋」?! 要不是作品太差,就是觀眾來錯地方,不然就是導演太多話,過於急切表達想法教育觀眾。大部分的時候,我會希望多話的導演別再講下去。還好導演們通常都是配合行銷宣傳才被「押上斷頭台」。我覺得QA要有趣,觀眾可以多問些幕後問題,遇過不少導演不喜歡被詢問劇情相關,換個角度想是可以理解的。拿品特來說,他的劇情發展往往毫無邏輯,對話間充滿詩意和象徵性,這要單一解釋說明太難,也太沒有趣味。

品特是個很狡猾的作家,搔到了癢處,讓你自己回想到底哪裡不對勁。那種「哪裡癢」座談會不會發生在他身上,身為一個觀眾和讀者,我也很感謝他沒有發表一篇篇「到底哪裡癢」言論掃了我的興致。「啥?你是這個意思!原來我剛剛在自作多情...」這種悔恨還是不要發生的好。


以下是一名女士在看了The Birthday Party後寫給品特的信,一頭霧水的丟了三個問題(也是大部分人對這齣劇的疑問):

先生您好:

關於The Birthday Party這齣戲,請您務必回答我以下的疑惑

1. 那兩個男的到底是誰?
2. 史丹力打哪來?

3. 他們是正常人嗎?

請您必須了解,若您沒回答我的問題,我無法通徹理解您的作品。



而這是品特的回答:

女士您好:

關於您的來信,請您務必回答我以下的疑惑


1. 您到底是誰?

2. 您打哪來?
3. 您是正常人嗎?

請您必須了解,若您沒回答我的問題,我無法通徹理解您的來信。





哎。實在是有夠粗魯的 ^^|||




2008年5月,倫敦Lyrics劇院再度搬演 The Birthday Party,兩名謎樣男子正在拷問史丹力。(當然,至今還是沒人知道他倆的真實身分...)

1 意見:

Arashi 提到...

可惜我沒修過他的劇本..
我被通俗文學影響太深拉!

不過他的回答蠻妙的~