2009-05-20

As Tears Go By



去年金馬看了Martin Scorsese執導的Shine a Light (電光滾石)。主要記錄Rolling Stones 2006年於紐約Beacon Theater的演唱會,很牽動情緒。滾石不愧是老搖滾,Mick Jagger駭人的活力讓人不知為何「就這樣忽略了他很深的法令紋」,Keith Richards眼神依然隱隱玩世不恭。他們都處在人生「不是應該走下坡了嗎?」的後半段,卻仍強烈散發年輕時期尚未離去的傲氣和才華。歲月痕跡只顯露於表面,骨子裡仍是伶牙俐齒、猖狂不羈的少年。他們是拿來釀酒的蠍子,原型就保存在甕裡,我們啜飲著,烈又灼熱又保暖。


滾石的不朽是如此顯而易見,以致於當Mick Jagger在台上唱出了As Tears Go By...,我輕易紅了眼框。簡單又溫柔的一首歌,充滿了許許多多的情感。比較他們年輕的版本,我更喜歡現在的詮釋。或許是歲月替人生增添了一絲滄桑嫵媚,滾石爺爺彷彿在講一個故事:1965年,曾望著公園裡嬉鬧孩童所流下的淚啊,如今40年已去,我們依然在台上唱著。 想不到吧?我在公園裡住下來了喲,現在正望著流下年輕眼淚的你哩。


All I hear is the sound

Of rain falling on the ground

I sit and watch

as tears go by

1965年,曾經我們也那樣心碎,2006年紐約,一切都會變的動人而難以忘懷。



思緒觸及這樣的心境,40年後的自己會在哪?一定也能這麼灑脫,在發生了某件事、某好幾件事後,就這樣在公園裡住下去了吧。這樣一想,忍不住就像個不爭氣的孩子,因為害怕痛苦,畏懼困難而委屈了起來。


何時才能從喝酒變成釀酒的人?橫跨在中間的吧台,就好似延綿不絕的沙灘無法探知盡頭。當你年輕時駐足於公園,我們在夜深時望向一扇扇窗戶,是否一同看見了空中狂舞的塵沙,拼命捂住雙眼流下了淚。


親愛的滾石爺爺,你們好耀眼。而人生,人生... 真的很難。






As Tears Go By

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Smiling faces I can see
But not for me
I sit and watch
As tears go by

My riches cant buy everything
I want to hear the children sing
All I hear is the sound
Of rain falling on the ground
I sit and watch
As tears go by

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Doing things I used to do
They think are new
I sit and watch
As tears go by




*題外話,這首歌Psychic TV翻唱(連結若失效再reload一次即可),也是王家衛《旺角卡門》的英文片名

0 意見: